by Louis Sachar

[about the book]

葉納慈家好幾代以來都很倒楣,所以連天上掉下來的球鞋,都可以害史丹利?葉納慈獲罪!他被送入少年管訓的綠湖營。綠湖根本就不是湖,它已經乾涸了一百多年了,綠湖營也不是營隊,這些少年犯每天都得在硬梆梆的乾涸湖床上挖一個各五英尺的洞作為懲罰。

  挖洞的目的根本不是為了磨練少年的個性,葉納慈家倒楣的原因也其來有自,這些謎團一個緊扣著一個,在少年揮汗挖洞的過程中,真相就要被挖掘出來……(轉貼自博客來)


by Harper Lee

[about the book]

發生在梅岡城的故事,如今已經成為一則傳奇……

在這全美最有名的南方小鎮上,每戶人家的門都不上鎖,鎮上唯一的總機小姐只要聽見聲音就知道打電話的是誰。大家做什麼事都慢慢來,沒什麼好急的,反正也沒哪兒好去,而六歲的思葛?芬鵸和她哥哥杰姆,以及鄰居荻兒最大的樂趣,就是想辦法把躲在隔壁老屋的阿布引出來。阿布自從年少做錯一件荒唐事之後,二十年來不曾再出門。

但是當思葛和杰姆的律師父親答應幫一位黑人辯護以後,他們瞬間成為全鎮的公敵。那些善良而堅信上帝的好人,明知道被告湯姆並沒有強暴白人女孩,卻仍然決定判他有罪…… (轉貼自博客來)


[what Irene think]

臥床在家不能趴趴走,書本成了我的好朋友!


同個時間閱讀到這兩本書,看似沒什麼相關聯,但是這兩本書都討論到:種族歧視的議題.

Holes一書裡在一百多年前,Green Lake還是個湖水豐沛的時候,一位白人女教師愛上了一位賣洋蔥的男黑人,他們的戀情被居民發現卻不被祝福,因此當地的居民殺死了他們這位過去當做要好朋友的黑人,只因為黑人白人不該鄉戀!

同樣地,在梅崗城故事一書裡,那位黑人明明沒有強暴白人女子,評審團也明知黑人無罪卻還是判了這黑人有罪,只因為他是黑人.在那樣的年代裡,黑人是被認為低等的,不能跟白人平起平坐,儘管黑人無罪,強勢的白人的社會裡還是會把他定罪,殺死一個殘廢的人是一樁罪惡,不管那個殘廢的人是站著,坐著,或是要逃跑.(p.341)如同梅崗城故事的英文書名To kill a Mockingbird,mockingbird是模仿鳥,歌聲清揚,專門唱歌給人類聽,牠不是害鳥,不曾對人類不好,所以殺一隻模仿鳥是一件不公不義的事(摘自洪蘭推薦文).一如那位明明沒罪最被污陷栽贓的黑人.


在這兩本書裡可以看到人性的貪婪與弱點,但也看到人性中純真良善正義的一面.相對照之下,如果人可以再堅強勇敢一點,從中找到自我的價值跟公平正義的真理.也許到那個時候那麼多不公不義的事情就可以少一點

arrow
arrow
    全站熱搜

    irene061021 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()