close

六月一日是世界兒童節日,在中國也是把這一天訂為兒童節,適逢星期五,所以這個週末很多地方都有舉辦一些活動慶祝兒童節,其中,在蒲蒲蘭繪本館,就安排了一位本土畫家自行完成的繪本簽書會,該書的說故事,以及小朋友的戲劇表演。

所以週六的下午,我們又往蒲蒲蘭跑!一到繪本館就被龐大的人群給嚇到,平常我們都是早上去,看到的客人沒幾位,這次下午來又加上活動的關係,整個書店滿滿的人,反倒有點不太習慣,連找個地方窩著都有點困難。我跟Sabrina只好窩在『台灣出版區』那,試圖找尋這個月繪本讀書會的線上討論書籍,但是兩個書櫃找了又找就是沒看到。

時間到了,故事媽媽高喊著要聽故事的小朋友可以到樓下去了,就見一群人『咚咚咚』都下樓到故事間去。

來參與這次的發表會人不少喔!而且都是大朋友居多,聽說是因為簽書會過後有場有關『教育』的座談會。


『火焰』畫家-朱成梁先生:出生上海,自幼喜愛美術,南京藝術學院美術系畢業後從事美術相關工作,1986年應安野光雅的邀請,與Eric Carle等繪本畫家聯手創作『All in a day』。


打扮頗有名俗風的故事姊姊,為大家朗讀了這本『火焰』。

說真的,在這邊聽了幾位的說故事風格,發現都比較像是在『朗讀』故事說,而不像說故事,不曉得是不是這邊的教育從小『念課文』都是用這種語調在念,這讓我想到以前國中小學校舉辦的國語文的朗讀競賽,只有在這時候才會有這種『起雞皮疙瘩』的語調出現,喔!還有就是在大型比賽的司儀也會用這種語調。可是在中國,這樣『朗讀』的風格似乎時常出現,不只是聽到說故事念課文,連電視台的主持人也都是這樣的語調在說話,真想問問他們這樣說話不累人嗎?

說完了故事,就換小朋友上場表演囉!他們花了三個週日的時間排演了這個故事『山羊嘎拉嘎拉』(原書名是三隻山羊嘎拉嘎拉,但是今天演出山羊的小朋友超過三位,所以就省去了三隻)。
每隻小山羊頭上都長了犄角。這位日本籍的小朋友超可愛,好像是混血兒!

這位小女生在演出的時候,一直抓著頭上的犄角,模樣超好玩。



要帶領一群幼稚園年紀的小朋友實在不是件容易的事情,所以演出的時候,忘詞的情況層出不窮,不過最可貴的是有幾位還是日本籍的小朋友,要他們背下中文台詞實在不容易呀!

演出完,所有的小朋友齊聲演唱,小小的身影又唱又跳還是挺可愛的。

不過最可愛的還是這個啦!Dylan:等大一點,我也要來表演。



arrow
arrow
    全站熱搜

    irene061021 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()